Khabaram Raseeda Coke Studio

Khabaram-Raseeda-coke-studio
Khabaram Raseeda , Fareed Ayaz and Abu Muhammad, Coke Studio, Season 5, Episode 2.
Khabaram Raseeda Coke Studio Photos:

Khabaram Raseeda Coke Studio

Khabaram Raseeda Coke Studio

Khabaram Raseeda Coke Studio
Khabaram Raseeda Lyrics:

Title: Khabaram Raseeda – – There came news
Language: Farsi
Woh…
He
Woh Atte Hein
He used to come
Aha!
Woh…
He
Woh Atte Hein
He used to come
Woh Aaeingay
He will come
Aur Woh Anay Ko Hein
He is just coming
Woh Aaey
And he come
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Khabaram Raseeda
There came news
Khabaram Raseeda Imshab Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! Tonight there came news that you will come
Khabaram Raseeda
There came news
Khabaram
News
Khabaram Raseeda Imshab Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! Tonight there came news that you will come
Khabaram
News
Khabaram
News
Raseeda
Came
Imshab
Tonight
Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! that you will come
Khabaram Raseeda
There came news
Imshab
Tonight
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! that you will come
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Imshab
Tonight
Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! that you will come
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Ke Sawaar Khuahi Aamad
You will ride down
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Sar-e Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news that you
Sar-e Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news that you
Rang O Bu
Color and creed
Aha!
Rang o Bu
Color and creed
Rang o Bu
Color and creed
Rang o Bu
Color and creed
Husn-o Jawani Mein Hai Alam Sarshaar
The world is lost in beauty and youth
Rang o Bu Husn-o Jawani Mein Hai Alam Sarshaar
The world is lost in beauty,youth, color and creed
Rang o Bu Husn-o Jawani Mein Hai Alam Sarshaar
The world is lost in beauty,youth, color and creed
Uskey Anay Ke Khabar Ah!
The news of his arrival
Uskey Anay Ke Khabar Kon- o Makan Se Ayee
The news of his arrival has come from the corners of the world
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Ke Nigaar Khuahi Aamad
Oh beloved! that you will come
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Sar-e – Man Fidaa-e Raah-e
I want to place my head, my life, on the path
Ke Sawaar Khuahi Aamad
You will ride down

Ba’labam …
To my lips …
Ba’labam Raseeda
To my lips has come
Ah!
Ba’labam Raseeda Jaanam . .
My life has come to my lips
Ba’labam Raseeda Jaanam
My life has come to my lips
Tu Biya Ke Zinda Maanam
Please come so I may remain alive
Ba’labam Raseeda Jaanam
My life has come to my lips
Ba’labam Raseeda Jaanam
My life has come to my lips
Ab Tou Aa Ja
Please come now
Ab Tou Aa Ja
Please come now
Aa Ja
Come
Aa Ja
Come
Ab Tou Aa Ja Ba’Khuda
Please come now for God’s sake
Paas Koi Gher Nahein
There is no stranger nearby
Ab Tou Aa Ja
Please come now
Ab Tou Aa Ja
Please come now
Ba’Khuda
God’s grace
Paas Koi Gher Nahein
There is no stranger nearby
Ab Tou Aa Ja
Please come now
Aa Ja
Come
Aa Ja
Come
Ba’Khuda
God’s grace
Paas Koi Gher Nahein
There is no stranger nearby
Ik Teri Yaad Hai
All I have is a memory of you
Wah! Wah! Wah!
Ik Teri Yaad Hai
All I have is a memory of you
Aur Gosha- e Tanhai Hai
And a lonely place
Ba’labam Raseeda Jaanam
My life has come to my lips
Tu Biya Ke Zinda Maanam
You please come so I may remain alive
Pas Azan Ke Man Na-Maanam
When I’m no longer there
Pas Azan Ke Man Na-Maanam
When I’m no longer there
Ba’cha Kaar Khuahi Aamad
What’s the point of you visiting my grave
Kashish Ah!
Attraction
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Naguzaradat Badinsaa
Won’t leave you unmoved
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Kashish-e Ke Ishq Daarad
The attraction of love
Naguzaradat Badinsaa
Won’t leave you unmoved
Naguzaradat Badinsaa
Won’t leave you unmoved
Ba’Janazah Gar Niyae
If you don’t come to my funeral
Ho Ba’Janazah Gar Niyae
If you don’t come to my funeral
Ba’mazaar Khuahi Aamad
You will surely come to my grave
Ba’janazah Gar Niyae
If you don’t come to my funeral
Ba’mazaar
My grave
Ba’janazah
My funeral
Ba’janazah
My funeral
Ba’janazah
My funeral
Ba’janazah Gar Niyae
If you don’t come to my funeral
Ba’mazaar Khuahi Aamad
You will surely come to my grave
Ba’janazah Gar
If you don’t come to my funeral
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Tamam Jungle Kay Hiran Apney Sar Teray Kadmoun Mein Bechaiye Huway Kharey Hain
All the gazelles in the jungle are standing with their heads laid down in your feet
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Sar-e Khud Nihada Bar Kaf
Have put their heads on their hands
Ba’umeed-e Aan Ke Roz-e
In the hope that you will come one day
Ba’umeed-e Aan Ke Roz-e
In the hope that you will come one day
Ba’shikaar Khuahi Aamad
You will come to hunt them.
Ba’umeed-e Aan Ke Roz-e
In the hope that you will come one day
Ba’shikaar Khuahi Aamad
You will come to hunt them
Ham‘a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Tamam Jungle Kay Hiran Apna Sar Paish Keye Huway
All the gazelles in the jungle are presenting their heads
Is Ummed Par Ke Kabhi Tou Shikar Kay Liye Aey Aur Unhein Shikar Karey
With the hope that someday you will come to hunt and hunt them down
Phir Woh Kehtay Hein
Then they say
Na Shabad Naseeb-e Dushman
To die by your hands is such a privilege why should your enemies be so fortunate
Ah!
Na Shabad Naseeb-e Dushman
To die by your hands is such a privilege why should your enemies be so fortunate
Ke Shabad Halaaq-e Taighat
That they are killed by your sword
Khuda Na Kare Ke Koi Dushman Teray Haat Se Mara Jaye
I hope to God that there is no enemy that is killed by your hands
Sar-e Dostaan Salamat
The heads of friends are standing alive
Arey Hum Bhi Tou Hain Jaan Denay Waloon Mein
We are also amongst those who will give up their life for you
Sar-e Dostaan Salamat
The heads of friends are standing alive
Ke Tou Khanjarat Mein Ae
To be sacrificed by your knife
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Ham’a Aahwan-e Sehra
All the gazelles of the desert
Sar-e Khud Nihada Bar Kaf
Have put their heads on their hands.
Ba’umeed Aan Ke Roz-e
In the hope that you will come one day
Ba’umeed Aan Ke Roz-e
In the hope that you will come one day
Ba’shikaar Khuahi Aamad
You will come to hunt them
Ba’yak Aamadan
For your arrival just once
Ba’yak Aamadan Rabudi
For your arrival just once
Dil-o Deen-o Sabr-e Khusrau
The heart and belief and the patience of Khusrau
Ba’yak Aamadan
For your arrival
Rabudi
Just once
Ba’yak Aamadan Rabudi
For your arrival just once
Ba’yak Aamadan
For your arrival
Tera Ik Baar Ka Aana Aur Mera Dil, Jaan Aur Emaan Ka Chaley Jana
Your arrival just this once has made me lose my heart, my life, my faith
Ba’yak Aamadan Rabudi
For your arrival just once
Dil-o
Heart and
Deen-o
Faith and
Sabr-e Khusrau
Patience Khusrau
Che Shawwad Agar Badinsaa
If you come again what will happen
Che Shawwad Agar Badinsaa
If you come again what will happen
Do, Seh Baar Khuahi Aamad
If you come two or three times what will I be left with
Khabaram Raseeda Imshab
Tonight there came news
Khabaram Raseeda Coke Studio Video:


Ishq Aap Bhe Awalla-Coke Studio

Ishq Aap Bhe Awalla , Chakwal Group and Meesha Shafi, Coke Studio, Season 5, Episode 2

Ishq Aap Bhe Awalla Photos:

Ishq Aap Bhe Awalla coke studio

Ishq Aap Bhe Awalla coke studio

Ishq Aap Bhe Awalla coke studio

Ishq Aap Bhe Awalla coke studio

Ishq Aap Bhe Awalla coke studio

Ishq Aap Bhe Awalla Lyrics:
Title: Ishq Aap Bhe Awalla – – Love itself is strange
Language: Punjabi
Ishq Aap Vi Awalla Ohdey Kam Vi Awalley
Love itself is strange and its doings even stranger
Ishq Aap Vi Awalla Ohdey Kam Vi Awalley
Love itself is strange and its doings even stranger
Jidey Paish Pe Javey Kakh Chhad’da Naein Palley
Those who it pursues are left worthless
Jidey Paish Pe Javey Kakh Chhad’da Naein Palley
Those who it pursues are left worthless
Aes Ishq Ch Yaro, Kuj Kahya Vi Naein Janda
In this love, my friends, you can’t even say anything
Aes Ishq Ch Yaro, Kuj Kahya Vi Naein Janda
In this love, my friends, you can’t even say anything
Rola Paya Vi Na Janda
You can neither shout
Rola Paya Vi Na Janda , Chup Rahya Vi Naein Janda
You can neither shout nor can you stay quiet
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Ghara Chuawein Haan, Sir Te Rakha Wein Haan
Help me pick up the clay pail and place it on my head
Ghara Chuawein Haan, Sir Te Rakha Wein Haan
Help me pick up the clay pail and place it on my head
Ghara Chuawein Haan, Sir Te Rakha Wein Haan
Help me pick up the clay pail and place it on my head
Ghara Meithon Chuweinda Naiyoun Hoo Dhol Ve
I can’t lift it alone, my beloved
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Ghara Bharaindiyan Diggi Gal Di Gaani Ve
While I was filling water in my clay pail my necklace fell off my neck
Ghara Bharaindiyan Diggi Gal Di Gaani Ve
While I was filling water in my clay pail my necklace fell off my neck
Naan Terey Lai Dhola Charhdi Jawani Ve.
I dedicate to you, this blossoming youth
Naan Terey Lai Dhola Charhdi Jawani Ve.
I dedicate to you, this blossoming youth
Naan Terey Lai Dhola Charhdi Jawani Ve.
I dedicate to you, this blossoming youth
Naan Terey Lai Dhola Charhdi Jawani Ve.
I dedicate to you, this blossoming youth
Charhdi Jawan Na Tu Rol Ve
Don’t waste this blossoming youth
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Ghara Bharendian Digga Mathe Da Tikka Ve.
While I was filling water in my clay pail my pendant fell from my forehead.
Ghara Bharendian Digga Mathe Da Tikka Ve.
While I was filling water in my clay pail my pendant fell from my forehead.
Dil Di Ketab Uthey Nam Tera Likheya Ve.
In the book of my heart your name is written
Dil Di Ketab Uthey Nam Tera Likheya Ve.
In the book of my heart your name is written
Dil Di Ketab Uthey Nam Tera Likheya Ve.
In the book of my heart your name is written
Dil Di Ketab Uthey Nam Tera Likheya Ve.
In the book of my heart your name is written
Jira Vi Varqa Khol Ve
Whichever page you turn to open
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail
Nee Mein Jhol Jhol Ke Ghara Bharendi Aan
O! I whirl and I twirl as I fill water in this clay pail

Watch Video Ishq Aap Bhe Awalla:



Larho Mujhey Bilal Khan in Coke Studio

Coke studio-Larho Mujhey Bilal Khan
Larho Mujhey , Bilal Khan, Coke Studio, Season 5, Episode 2 Bilal Said ” Last time When I Appeared In Coke Studio i Was Coming For The First time, Now I Know How Coke Studio Works So This Time Enjoying More Than Before ”
Bilal Khan Photos Larho Mujhey:
Larho Mujhey Bilal Khan in Coke Studio

Larho Mujhey Bilal Khan in Coke Studio

Larho Mujhey Bilal Khan in Coke Studio
Larho Mujhey Lyrics:
Title: Larho Mujhey – – Fight me
Language: Urdu
Muskurata Rehta Hoon, Duniya Se Ye Kehta Hoon
I keep smiling and I say to the world
Mil Jaein Ge Mujhko Khawaab Bhi
I will eventually find my dream
Dil Ko Zinda Rakhta Hoon, Khushiyon Se Ye Bharta Hoon,
I keep my heart alive, fill it with happiness
Itna Tou Hai Khud Pe Yaqeen
I have that much faith in myself
Urdta Hua Taara Hoon
Im a flying star
Ooncha Sa Ik Na’ra Hoon
I’m a loud slogan
Bujhti Hui Basti Mein Ghoomta Awaara Hoon
I’m a carefree wanderer in a dying slum
Himmat Hai Tou Aey Koi, Mujhko Samjhaey Woh
If someone has the courage, come and explain
Mitt Chuki Ummeedein Kyun Meri
Why have my hopes been shattered
Aao Naa, Kaho Mujhey, Aao Naa, Larho Mujhey
Come on, say it to me, come on, fight me
Meray Dil Main Dekho Aag,
Look at the fire in my heart
Mujh ko Dikhta Apna Khawaab,
I can see my dream
Tum Ko Lagta Hoon Mein Kya,
What do I look like to you
Aao Naa
Come on
Hai Duaaon Main Haath
Hands are in prayers
Sar Pe Meray Bus Hai Kaam
I only have work on my mind
Aao Na, Larho Mujhey
Come on, Fight me
Larho Mujhey
Fight me
Saaree Baatein Sun Bethaa
I have heard all that has been said
Jo Kehna Tha Keh Diya
I have said what I had to say
Lafzon Se Darta Tha Kabhi
I was once afraid of words
Shikwa Khud Se Kuch Nahein
I have no complaints with myself
Lagta Mujh Ko Sab Sahi
I feel everything is alright
Itna Tou Hai Khud Pe Yaqeen
I have that much faith in myself
Meray Dil Main Dekho Aag,
Look at the fire in my heart
Mujh Ko Dikhta Apna Khawaab,
I can see my dream
Tum Ko Lagta Hoon Mein Kya,
What do I look to you
Aao Naa
Come on
Hai Duaaon Main Haath
Hands are in prayers
Sar Pe Meray Bus Hai Kaam
I only have work on my mind
Aao Na, Larho Mujhey
Come on, fight me
Larho Mujhey
Fight me
Kaghaz Ki Kashti Pay
In a paper boat
Lehron Ki Masti Mein
In the mischief of the waves
Tufanon Se Ruk Na Paya Mein
I could not be restrained by the storm
Daman Se Liptay Kaantay
Even though I was wrapped by thorns around me
Daman Se Liptay Kaantay
Even though I was wrapped by thorns around me
Phir Bhi Dil Ne Dukh Na Baantay
I never burdened other with my sorrows
Hansta Khilta, Chalta Aaya Mein
I arrive joyfully and playfully
Dekho Mein Banjara Hoon
Look! I am like a gypsy
Marzi Ka Dhaara Hoon
I flow freely
Aao Naa, Kaho Mujhey, Aao Naa, Larho Mujhey
Come on, say it to me, come on, fight me
Meray Dil Main Dekho Aag,
Look at the fire in my heart
Mujh ko Dikhta Apna Khawaab,
I can see my dream
Tum Ko Lagta Hoon Mein Kya,
What do I look like to you
Watch Video Larho Mujhey, Coke Studio:



Rabba Sacheya Song at Coke Studio By Atif Aslam

Atif Aslam in Coke Studio
Rabba Sacheya is an example of Faiz’s expression of sorrow and anger for the suffering of humanity. 

Rabba Sacheya – Atif Aslam Song Review
Putting together a variety of lyrical expressions, Coke Studio sets out to create a track that can be classified as a modern form of qawali with a gradual build up to a crescendo end.
Qawali traditionally borrows from various influences and verses. Atif Aslam in this Season has merged Faiz Ahmed Faiz’s critically acclaimed Rabba Sacheya with Khuwaja Ghulam Farid’s universal love for God in Meda Ishq Vi Toon bringing together an interesting contrast.
Rabba Sacheya is an example of Faiz’s expression of sorrow and anger for the suffering of humanity. It is a strong comment on religion and socialism where the writer is speaking to God, demanding better rights and more equality for all people.
The poem is a reflection of the shift in Faiz’s work from romance to realism – seen through his use of imagery – as he started using poetry as a tool for social comment and spreading awareness towards collective suffering.

Coke Studio Photos with Atif Aslam:

Rabba Sacheya Song at Coke Studio By Atif Aslam

Rabba Sacheya Song at Coke Studio By Atif Aslam

Atif Aslam in Coke Studio

Atif Aslam in Coke Studio

Atif Aslam in Coke Studio

Atif Aslam in Coke Studio

Atif Aslam in Coke Studio
Rabba Sacheya Lyrics:

Title: Rabba Sacheya – – Oh True Lord
Language: Punjabi
Rabba Sacheya Tu Te Akheya Si
Oh true Lord, you once said
Ja O Bandeya Jag Da Shah Hai Tu Shah Hai Tu.
Go, man! You are the King of the world.
Kadi Saar Vi Layi Rab Sohneya
Did you ever bother to ask, Oh Beautiful Lord
Tere Shah Nal Jag Ki Kitiyan Kitiyan
What has the world done to you King.
Kayi Sassiyan Thallan Vich Rulliyan
There have been many Sassi’s buried in the sand.
Kayi Raanjhey Jogi Hoye
Many Ranjha’s have become lonely mystics
Ohhhh Sanwar De Jo…
Beautiful are the ones
Tere Nere
Close to you
Tere…
You
Tere Nere
Close to you
Tere Nere
Close to you
Menu Tere Nere Karde
They bring me close to you
Ishq Vi Toon Meda Yaar Vi Toon
You are my love and also my friend
Meda Deen Vi Toon, Iman Vi Toon
You are my belief and also my faith
Meda Jism Vi Toon
You are my body
Medi Rooh Vi Toon
You are my soul
Meda Ishq Vi Toon
You are my love
Meda Yaar Vi Toon
You are my friend
Meda Deen Vi Toon, Iman Vi Toon
You are my belief and also my faith
Meda Jism Vi Toon, Medi Rooh Vi Toon
You are my body, You are my soul
Meda Qalb Vi Toon
You are my heart
Ka’bah Qibla Mera, Masjid, Mimbar, Mus’haf Te Qur’an Vi Toon
You are my Holy house Ka’bah Qibla, mosque, pulpit, the Holy pages and also my Qur’an
Mede Farz Fareezay, Hajj, Za’kataan, Soum, Salaat, Azaan Vi…
You are my duty, responsibility, pilgrimage, alms, fast, prayer and also my call
Meri Zohd, Ibadat, Taqat, Taqwa, Ilm Vi Toon Irfan Vi Toon
You are my asceticism, worship, power, virtue, learning and also knowing
Meda Zikr Vi Toon, Meda Fikr Vi Toon
You are my remembrance, my contemplation
Zouq Te Wajdan . . .
You are my tasting and my ecstasy
Murshid, Haadi, Peer Tareeqat, Shaikh, Haqaa’iq Daan Vi Toon
You are my guide, preceptor, leader of true path, scholar and also my enlightened one
Aas Umeed Te Khattiyan Wattiyan, Ve Te Takiya Raat Taman Vi Toon
Hope, wishes, gains, losses are you and the night’s contemplation is also you
Meda Dekhan Bhalan, Jachan Jochan, Samjhan, Jaan Sunjhaan Vi Toon
You are my looking, my enquiring, my seeking, my understanding and my knowing
Mede Thathray Saare Monjh Munjhari, Hanjroon De Toufaan Vi Toon
You are my cold sighs, my groaning and my sobbing and in you is a storm of my tears
Meray…
My…
Tilk Tilo’ray, Seendhaan Mangaan, Naaz Nihoray, Daan Vi Toon
You are the tilk on my forehead, sindoor in the parting of my hair, beautiful mannerisms and also my fortune
Mehdni Kajla, Kajla Mera Misaag Vi Surkhi, Beera, Paan Vi Toon
You are my henna, mascara, cleanser, rouge, tobacco and my betel-leaf
Ishq Vi Toon Meda Yaar Vi Toon
You are my love, my friend and my companion
Wehshat, Josh, Junoon Vi Toon, Meda Girya, Aa’h-o Fughan Vi Toon
You are my craziness, passion, madness, crying and also my lamentation
Meda Awwal Toon
You are my beginning
Meda Aakhir Toon
You are my end
Meda Andar Bahir
My Inner, My Outer
Rabba Sacheya Tu Te Akheya Si
Oh true Lord, you once said
Ja O Bandeya Jag Da Shah Hai Tu Shah Hai Tu.
Go, man! You are the King of the world.
Kadi Saar Vi Layi Rab Sohneya
Did you ever bother to ask, Oh Beautiful Lord
Tere Shah Nal Jag Ki Kitiyan Kitiyan
What has the world done to you King.
Watch Video Rabba Sacheya HD: